Yeah. Do you foresee those 22 gigabytes of loads making their way into the browser, or will it make sense being bundled into the... So it is an important thing. It only requires there to be 22 gigabytes of space. I think the model itself is only two gigabytes in size. That is one thing. It doesn't have to go and download 22, which is a good thing. Will it be built into the browser in the first place? Maybe, but also maybe not. I think building it into the browser in the first place means you have to detect what kind of device it is being downloaded on, so you don't accidentally take up two gigabytes of somebody's space without being able to actually run it. But once you download it the first time for one application, it's just part of the browser. So it is there for every other application that wants to use that afterwards. It's not your version of the model, it's the browser's version of the model, so it will be there afterwards.
One other thing I want to mention, actually, I was just talking to Thomas before coming up to give this talk, and apparently, even though I demonstrated that the Web Speech API, which calls off to a server right now, you know, doesn't work without a network connection, there is a flag which you can turn on to use a local model, and if you have the local translation model, then it's entirely possible that it will work locally in the future. So this is kind of, it's been added to the spec, and so building these models into browsers to do this kind of stuff is actually going to help us in those old APIs, as well as these new ones. Oh, really cool, really cool.
And yes, the last question, what about languages like Japanese? That's a great question. So there are a bunch of language packs available. I used English to Spanish, mainly because I genuinely am going on holiday to Spain. English to Japanese is actually one of the packs that I was able to download earlier. Now, there are a load available, but I think given whatever version of Canary I had at the time, it was denying me English to French. They exist and they're coming, but it was not letting me do so, but English to Japanese absolutely is there. I just didn't play around with the Japanese stuff because I wouldn't know if I was getting it correct or not. But yes, there's a lot of these language things going around, and I think even better for the translation stuff that if there's not a direct one language to another, I think it's being built such that you could kind of pass it through a middle model where you go English to one language, sorry, one language to English, English to the other language, and kind of get all language coverages without having to necessarily cover everything. Of course, you might find the quality varies at that point, but. No, I have sense. And at the end, if you want these languages, just ask them. Yes. Oh, absolutely. Yeah. Back to the Chrome team. No, nice. What's really nice. Thank you, Phil. We'll continue now.
Comments